Powered by RND
PodcastsEducaciónLearn German with Micro Stories

Learn German with Micro Stories

upwordo.com
Learn German with Micro Stories
Último episodio

Episodios disponibles

5 de 79
  • Eine Schmetterlingsoperation [Easy German - A2]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:An einem kalten Morgen im Oktober schlüpft ein Monarchfalter aus seinem Kokon, aber einer seiner Flügel ist gebrochen. Für einen Schmetterling bedeutet das normalerweise, dass er nicht überleben wird. Eine Frau namens Dagmar findet den Schmetterling in der Nähe ihres Hauses in New York. Dagmar liebt Schmetterlinge, deshalb bringt sie ihn in ein besonderes Tierzentrum. Zuerst sagen die Mitarbeiter im Zentrum: „Wir können dem Schmetterling nicht helfen.“ Aber Janine antwortet: „Doch, das können wir!“ Janine arbeitet im Tierzentrum, und sie hat 25 Jahre lang mit Tieren gearbeitet. Sie kennt viele Probleme, aber auch genauso viele Lösungen. Janine hat eine Idee. Sie findet einen toten Schmetterling mit einem perfekten Flügel. Diesen Flügel möchte sie dem lebenden Schmetterling geben. Zuerst legt Janine den Schmetterling für zehn Minuten in den Kühlschrank, damit er ganz ruhig und langsam wird. Dann benutzt Janine einen speziellen Kleber, um den neuen Flügel zu befestigen. Die Operation dauert nur fünf Minuten. Der Schmetterling ruht sich aus, und dann öffnet Janine ihre Hände. Der Schmetterling fliegt in den Himmel hinauf, und es sieht wunderschön aus. Die meisten Menschen würden nie daran denken, einen Schmetterling zu retten. Aber wenn dir etwas wirklich wichtig ist, ist es egal, was andere sagen. Du solltest es versuchen.ENGLISH:On a cold October morning, a monarch butterfly hatches from its cocoon, but one of its wings is broken. For a butterfly, this usually means it will not survive. A woman named Dagmar finds the butterfly near her house in New York. Dagmar loves butterflies, so she takes it to a special animal center. At first, the staff at the center say, "We cannot help the butterfly." But Janine answers, "Yes, we can!" Janine works at the animal center, and she has worked with animals for 25 years. She knows many problems, but just as many solutions. Janine has an idea. She finds a dead butterfly with a perfect wing. She wants to give this wing to the living butterfly. First, Janine puts the butterfly in the refrigerator for ten minutes so that it becomes very calm and slow. Then Janine uses special glue to fasten the new wing. The operation takes only five minutes. The butterfly rests, and then Janine opens her hands. The butterfly flies up into the sky, and it looks beautiful. Most people would never think of saving a butterfly. But when something is really important to you, it does not matter what others say. You should try.
    --------  
    2:59
  • Das Künstlereinkommens-Experiment [Intermediate German - B1]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Elinor O'Donovan ist Künstlerin. Aber jeden Morgen geht sie zu einem Empfangsschalter in Cork und beantwortet acht Stunden lang das Telefon. Abends macht sie Kunst, obwohl sie völlig erschöpft ist.Dann ändert eine E-Mail alles. Die irische Regierung wählt sie für ein Programm aus. Sie wird ihr drei Jahre lang jede Woche 325 Euro zahlen, damit sie Kunst macht.Elinor liest die E-Mail zweimal. Endlich kann sie aufatmen. Am nächsten Tag kündigt sie ihren Job.Sie zieht nach Dublin und mietet ein Atelier. Jetzt kann sie den ganzen Tag malen und nicht nur abends. Sie kauft bessere Materialien. Sie hat Energie, um zu experimentieren. Zum ersten Mal ist Kunst ihr einziger Beruf.Elinor ist nicht allein. Irland hat 2.000 Künstlerinnen und Künstler für dieses Experiment ausgewählt. Alle von ihnen haben schon vorher Kunst gemacht und zusätzlich andere Jobs gehabt, um zu überleben.Die Regierung wollte wissen, was passiert, wenn Künstlerinnen und Künstler sich ganz auf ihre Arbeit konzentrieren können.Nach drei Jahren hat sie eine Antwort. Die Künstlerinnen und Künstler schaffen mehr. Sie sind gesünder. Sie brauchen weniger Hilfe vom Staat. Jeder ausgegebene Euro bringt der Gesellschaft mehr zurück.Im Oktober 2025 macht Irland das Programm dauerhaft.Während künstliche Intelligenz immer mehr Routinejobs übernimmt, sieht die Zukunft vielleicht so aus: Menschen machen Arbeit, die sie lieben, nicht nur Arbeit, die sie brauchen.ENGLISH:Elinor O'Donovan is an artist. But every morning, she walks to a reception desk in Cork and answers phones for eight hours. At night, she makes art even though she is completely exhausted. Then an email changes everything. The Irish government selects her for a program. It will pay her €325 every week for three years so that she can make art. Elinor reads the email twice. Finally, she can breathe again. The next day she quits her job. She moves to Dublin and rents a studio. Now she can paint all day instead of only at night. She buys better materials. She has energy to experiment. For the first time, art is her only job. Elinor is not alone. Ireland chose 2,000 artists for this experiment. All of them were already making art and also working other jobs to survive. The government wanted to know what happens when artists can focus completely on their work. After three years, it has an answer. The artists create more. They are healthier. They need less help from the government. Every euro spent returns more to society. In October 2025, Ireland made the program permanent. As artificial intelligence takes over more and more routine jobs, maybe the future looks like this: people doing work they love, not just work they need.
    --------  
    3:04
  • Die unerwartete Schweine-Pionierin [A2 - Easy German]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Im Jahr 2020 kauft sie ein Mini-Hausschwein namens Couscous. Das süße Schwein wächst unerwartet auf 60 Kilogramm. Jetzt nimmt es das ganze Bett ein und Carole denkt, sie hat einen Fehler gemacht.Dann tritt sie einer Facebook-Gruppe für Schweinehalter bei. Tausende von Menschen in Frankreich leben mit Schweinen in ihren Wohnungen. Sie ist also nicht allein.Aber Carole bemerkt etwas Schlimmes. Viele Schweine können nicht mehr laufen, weil ihre Klauen zu lang sind. Einige Klauen biegen sich sogar in die Haut der Tiere. Die Schweine litten stark.Carole erfuhr, dass in ganz Europa nur eine Person weiß, wie man Schweineklauen richtig kürzt. Sie reist in die Niederlande und lernt diese besondere Technik.Als sie zurückkommt, rufen Schweinehalter sie ständig an. Sie beginnt, jedes Wochenende mit Couscous und ihren zwei Hunden zu reisen. Auf einer Reise fährt sie 5.500 Kilometer und hilft 43 Schweinen.Die Arbeit ist hart. Schweine können keine Schlaf-Medizin bekommen. Carole muss jedes Schwein fest zwischen ihre Knie nehmen, während sie die Klauen kürzt. Die Schweine schreien laut, aber sie haben keine Schmerzen.Ihr Lieblingskunde ist ein Schwein namens Scooby. Nach dem Kürzen der Klauen rennt er zum ersten Mal seit Monaten wieder fröhlich durch seinen Hof.Jetzt verkauft Carole ihre Bar, um sich ganz den Schweinen zu widmen. Sie lernt, dass die besten Chancen im Leben oft entstehen, wenn man das Leiden anderer sieht und beschließt zu handeln.ENGLISH:Carole Germain never thinks that a spontaneous pig adoption will reveal her life’s mission. In 2020 she buys a mini pet pig called Couscous. The cute pig grows to 60 kilograms. Now it takes over the whole bed and Carole thinks she is made a mistake. Then she joins a Facebook group for pig owners. Thousands of people in France live with pigs in their homes. So she is not alone. But Carole notices something terrible. Many pigs can no longer walk because their hooves are too long. Some hooves even bend into the animals’ skin. The pigs suffered greatly. Carole learns that in all of Europe only one person knows how to trim pig hooves correctly. She travels to the Netherlands and learns this special technique. When she comes back, pig owners call her constantly. She starts traveling every weekend with Couscous and her two dogs. On one trip she drives 5,500 kilometers and helps 43 pigs. The work is hard. Pigs cannot receive sleeping medicine. Carole has to hold each pig tightly between her knees while she trims the hooves. The pigs scream loudly, but they are not in pain. Her favorite client is a pig called Scooby. After the trimming of his hooves he runs happily through his yard for the first time in months. Now Carole is selling her bar to dedicate herself completely to pigs. She learns that the best opportunities in life often come from seeing the suffering of others and deciding to act.
    --------  
    3:12
  • Ihr Herz blieb stehen. Dann standen 15 Fremde auf. [Intermediate German - B1]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Dorothy Fletcher sitzt auf ihrem Platz, als das Flugzeug in Manchester startet. Sie fliegt mit ihrer Tochter nach Florida zu einer Hochzeit.Auf halber Strecke des Flugs spürt Dorothy einen stechenden Schmerz in der Brust. Sie kann nicht mehr richtig atmen. „Mama, was ist los?“, ruft ihre Tochter. Dorothy bricht zusammen.Die Flugbegleiterin spricht in die Bordsprechanlage: „Ist ein Arzt an Bord?“Dann passiert etwas Außergewöhnliches: Fünfzehn Menschen stehen auf. Sie sind alle Kardiologen und fliegen zur selben Konferenz nach Florida.Die Ärzte eilen zu Dorothys Platz. Einer prüft ihren Puls, während ein anderer ihr Herz abhört. „Ihr Herz schlägt zu schnell“, sagt der erste Arzt.Ein dritter Arzt öffnet das medizinische Notfallset des Flugzeugs. Zwei Ärzte setzen Dorothy eine Sauerstoffmaske auf. Sie beginnt, wieder leichter zu atmen.Ein anderer Arzt bereitet eine Infusion vor und legt sie Dorothy in den Arm. Er gibt ihr Medikamente, um die Herzfrequenz zu verlangsamen. Das Team arbeitet ruhig und konzentriert zusammen.Der leitende Arzt kontaktiert den Kapitän. „Wir brauchen sofort eine Notlandung“, erklärt er. Der Kapitän ändert den Kurs nach North Carolina.Dieser Notfall ereignet sich im November 2003. Dorothy verbringt zwei Tage im Krankenhaus, erholt sich aber vollständig. Eine Woche später tanzt sie auf der Hochzeit ihrer Tochter und ist dankbar für die Fremden, die ihr das Leben gerettet haben.ENGLISH:Dorothy Fletcher is sitting in her seat when the airplane takes off in Manchester. She is flying with her daughter to Florida for a wedding. Halfway through the flight Dorothy feels a stabbing pain in her chest. She can no longer breathe properly. "Mom, what is wrong?" her daughter cries. Dorothy collapses. The flight attendant speaks into the cabin intercom: "Is there a doctor on board?" Then something extraordinary happens: fifteen people stand up. They are all cardiologists and are flying to the same conference in Florida. The doctors hurry to Dorothy's seat. One checks her pulse while another listens to her heart. "Her heart is beating too fast," says the first doctor. A third doctor opens the plane's medical emergency kit. Two doctors put an oxygen mask on Dorothy. She begins to breathe more easily again. Another doctor prepares an IV drip and inserts it into Dorothy's arm. He gives her medication to slow down her heart rate. The team works together calmly and with concentration. The leading doctor contacts the captain. "We need an emergency landing immediately," he explains. The captain changes course to North Carolina. This emergency takes place in November 2003. Dorothy spends two days in the hospital but makes a full recovery. A week later she dances at her daughter's wedding and is grateful to the strangers who saved her life.
    --------  
    3:04
  • Der Hochzeitsanzug mit 26 Logos [Easy German - A2]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Dagobert Renouf hat einen Traum. Er will ein erfolgreiches Startup gründen. Fünf Jahre lang arbeitet er jeden Tag und gibt 100.000 Dollar für sein Geschäft aus.Seine Frau Anna arbeitet mit ihm, aber sie vergessen, das Leben zusammen zu genießen. Sie trennen sich fast.Eines Tages sagt Dagoberts Körper Stopp. Seine Gesundheit ist sehr schlecht, und er erleidet ein Burnout. Sein Startup scheitert.Ende 2025 hatte Dagobert kein Geld mehr. Trotzdem will er Anna heiraten. Es gibt ein großes Problem: Hochzeiten sind teuer. Wie sollen sie das bezahlen?Dann hat Dagobert eine verrückte Idee. Er fragt Firmen: „Können Sie Ihr Logo auf meinen Hochzeitsanzug drucken? Ich trage ihn bei meiner Hochzeit.“Überraschenderweise sagen sechsundzwanzig Firmen „Ja“. Sie wollen ihm helfen. Sie bezahlen ihn dafür, dass ihre Logos auf seinem Anzug sind.Am 25. Oktober 2025 heiratet Dagobert Anna. Sein schwarzer Anzug ist mit 26 bunten Logos versehen. Er sieht komisch aus, aber für sie ist er schön.Nach der Hochzeit teilt Dagobert seine Geschichte online. Millionen Menschen sehen sie. Sie sprechen über Burnout und psychische Gesundheit.Kurz danach gibt eine Firma Dagobert einen neuen Job. Sein kreatives Denken gefällt ihnen. Er lernt eine wichtige Lektion: Um Hilfe zu bitten, ist keine Schwäche. Es zeigt Mut.ENGLISH:Dagobert Renouf has a dream. He wants to found a successful startup. For five years he works every day and spends $100,000 on his business. His wife Anna works with him, but they forget to enjoy life together. They almost split up. One day Dagobert’s body says stop. His health is very poor, and he suffers burnout. His startup fails. By late 2025, Dagobert has no money left. He still wants to marry Anna. There’s a big problem: weddings are expensive. How can they pay for it? Then Dagobert has a crazy idea. He asks companies: “Can you print your logo on my wedding suit? I’ll wear it at my wedding.” Surprisingly, twenty-six companies say “yes.” They want to help him. They pay him to put their logos on his suit. On October 25, 2025, Dagobert marries Anna. His black suit is adorned with 26 colorful logos. He looks odd, but to them it’s beautiful. After the wedding, Dagobert shares his story online. Millions of people see it. They talk about burnout and mental health. Shortly afterward, a company gives Dagobert a new job. They like his creative thinking. He learns an important lesson: asking for help is not a weakness. It shows courage.
    --------  
    3:00

Más podcasts de Educación

Acerca de Learn German with Micro Stories

Learn German with Micro Stories. Sign up at upwordo.com for a weekly email with Micro Story transcriptions, vocabulary and interactive exercises.
Sitio web del podcast

Escucha Learn German with Micro Stories, BBVA Aprendemos juntos y muchos más podcasts de todo el mundo con la aplicación de radio.net

Descarga la app gratuita: radio.net

  • Añadir radios y podcasts a favoritos
  • Transmisión por Wi-Fi y Bluetooth
  • Carplay & Android Auto compatible
  • Muchas otras funciones de la app
Aplicaciones
Redes sociales
v8.0.7 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 12/7/2025 - 10:05:31 PM