Powered by RND
Escucha Aprende alemán escuchando en la aplicación
Escucha Aprende alemán escuchando en la aplicación
(1 500)(249 730)
Favoritos
Despertador
Sleep timer
Favoritos
Despertador
Sleep timer
Página inicialPodcastsEducación
Aprende alemán escuchando

Aprende alemán escuchando

Podcast Aprende alemán escuchando
Podcast Aprende alemán escuchando

Aprende alemán escuchando

Iris Pierburg
Guardar
Hallo! ¿Quieres aprender alemán? Genial, con mi podcast para aprender alemán desde cero aprenderás alemán de forma amena y con explicaciones en español. Aprend...
Ver más
Hallo! ¿Quieres aprender alemán? Genial, con mi podcast para aprender alemán desde cero aprenderás alemán de forma amena y con explicaciones en español. Aprend...
Ver más

Episodios disponibles

5 de 27
  • N° 102. Dictado en alemán. Las vacaciones, der Urlaub.
    ¿Quieres mejorar tu alemán? Seguro que mi podcast te ayudará. Por tan solo 2,99€/mes, oirás la totalidad de los episodios y alcanzarás tu meta. Suscríbete ya. Un abrazo, Iris Episodio 102. Dictado en alemán.  Las vacaciones, der Urlaub. Hallo! Herzlich willkommen zu meinem Podcast Aprende alemán escuchando! Mein Name ist Iris Pierburg. Wie geht es dir? Hoy haremos otro dictado juntos, su título es: “as vacaciones, der Urlaub”. ¿Por qué un dictado? Porque con él, no solo mejorarás tu ortografía en alemán, sino también tu comprensión oral. Además, te pondré preguntas referidas al dictado, con lo que también ganarás confianza en tu comprensión escrita. Y además practicarás tu traducción, ya que además en la descripción del episodio tienes la traducción para compararla con la tuya.  Una cosa más, diré las comas, puntos,  los signos de exclamación y de interrogación, es decir, Komma, Punkt, Ausrufezeichen und Fragezeichen, respectivamente.  Perfecto, ya tienes todo para empezar a escribir? Fangen wir an! Urlaub! Das ist ein wundervolles Wort oder nicht? Wer mag keinen Urlaub? Heutzutage möchten immer mehr Menschen in die Ferne reisen, um neue Leute und Länder kennenzulernen oder sogar um die gelernte Sprache zu üben. Aber es ist egal, ob du deine freien Tage an einem weißen Strand, in den Bergen oder zu Hause auf dem Balkon verbringst. Die Hauptsache ist, dass man sich entspannen kann und wenn man dann noch Spaß dabei hat, wird der Urlaub unvergesslich.  Vamos a por las preguntas sobre el texto. Dejaré un espacio después de la pregunta para que puedas responder y luego diré yo la respuesta: Wohin möchten die Urlauber heutzutage reisen? In die Ferne. Wieso möchten Sie in die Ferne reisen? Um neue Leute und Länder kennenzulernen oder sogar um die gelernte Sprache zu üben. Wieso machst du Urlaub? Um zu entspannen. Wann wird der Urlaub unvergesslich? Wenn man entspannen kann und dabei noch Spaß hat.  Ahora sigue la traducción: ¡Vacaciones! Es una palabra maravillosa, ¿verdad? ¿A quién no le gustan las vacaciones? Hoy en día, cada vez más gente quiere viajar lejos para conocer gente y países nuevos o incluso para practicar el idioma que ha aprendido. Pero no importa si pasas tus días de descanso en una playa de arena blanca, en la montaña o en el balcón de tu casa. Lo principal es que puedas relajarte y si te diviertes haciéndolo, tus vacaciones serán inolvidables. Seguro que el dictado y los ejercicios te han salido muy bien. Sigue así. Y si no, no desesperes y repítelo las veces que lo necesites.  Bien, con esto ya he terminado otro episodio. Sigue el podcast para que te manden un aviso de cada nuevo episodio que suba y apóyame para poder escucharlo antes.  Sígueme también en Instagram @escuela_de_aleman. Te mando mucho ánimo, un abrazo fuerte  y hasta pronto, bis bald, tschüss www.escueladealeman.es #PodcastAprendeAlemanEscuchando #escueladealemanconiris --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/escueladealeman/message
    28/8/2023
    14:02
  • N°101. Diálogo en alemán. El piso de Emilia. Emilias Wohnung.
    ¿Quieres mejorar tu alemán? Seguro que mi podcast te ayudará. Por tan solo 2,99€/mes, oirás la totalidad de los episodios y alcanzarás tu meta. Suscríbete ya y con tu aportación seguiré subiendo más explicaciones. Un abrazo, Iris Episodio 101. Un diálogo en alemán.  El piso de Emilia. Emilias Wohnung. Hallo, hallo. Wie geht es dir? Herzlich willkommen zu meinem Podcast Aprende alemán escuchando! Mein Name ist Iris Pierburg. Hoy me acompaña en primicia mi prima Emilia para hacer un diálogo. El diálogo trata de su piso. Seguro que te será útil. Empecemos: -Hi Emilia! - Hallo Iris! Herzlich willkommen in meiner neuen Wohnung. Komm doch einfach rein! -Vielen Dank! Boah, das ist ein toller Eingang. Mit so vielen Blumen. Einfach nur schön.  -Ja, ich liebe Blumen. Die große Pflanze, da neben der Tür, hat mir meine Mutter geschenkt. Sie wird riesengroß, sagt sie.  Aber komm doch erstmal rein. Häng deine Jacke an die Garderobe und komm mit in die Küche.  -Ok. Mache ich.  -Iris, ich habe Kaffee gemacht. Möchtest du auch? -Ja klar, ohne Zucker, aber mit etwas Milch.  -Gerne. Und jetzt zeige ich dir zuerst die Wohnung. Gehen wir ins Wohnzimmer. Wie findest du es? -Hier hast du dich übertroffen. Das Zimmer sieht super aus! Ich finde die Möbel auch sehr schön. Warte mal, ich setze mich mal aufs Sofa. Wow, total gemütlich!  -Ja, ne? Finde ich auch. Und guck mal dort drüben. Das Bild hast du mir zum Geburtstag geschenkt. Kannst du dich daran erinnern? -Aber natürlich.  Das war eine mega Geburtstagsparty.  -Komm mit ins Schlafzimmer. Ich möchte dir etwas zeigen. Hier, siehst du? Der Schrank passt hier super rein. Und ich habe die Wände in beige gestrichen. Der Raum ist etwas kleiner als das Wohnzimmer, aber ich schlafe hier tief und fest.  -Das glaube ich dir. Darf ich mich mal aufs Bett legen? Oh ja, hier könnte ich auch gut schlafen.  -Ach ja, fehlt noch das Badezimmer. Hier ist es. Es ist sehr klein. Ich habe keine Badewanne, nur eine Dusche, aber das reicht mir. Und ich habe auch meine Waschmaschine hier. Das ist bequem.  -Das macht nichts. Du bist ja nicht den ganzen Tag im Badezimmer, oder? -Nein, das stimmt.  Aber jetzt trinken wir unseren Kaffee und genießen den Nachmittag.  -Unbedingt. Ich habe schon Durst. Gehen wir in die Küche.  Aquí te dejo la traducción, para que puedas ver qué significan las palabras que no entiendes. -¡Hola Emilia! -¡Hola Iris! Bienvenida a mi nuevo piso. Pasa. -¡Gracias! Vaya, qué entrada más bonita. Con tantas flores. Es preciosa.  -Sí, me encantan las flores. Esa planta grande junto a la puerta me la regaló mi madre. Dice que será enorme.  Pero entra primero. Cuelga la chaqueta en el perchero y ven a la cocina.  -De acuerdo. Lo haré.  -Iris, hice café. ¿Quieres un poco? -Sí, claro, sin azúcar, pero con un poco de leche.  -Me encantaría. Y ahora primero te enseño el piso. Vamos al salón. ¿Qué te parece? - Te has superado. ¡El salón está genial! También me gustan los muebles. Espera, me sentaré en el sofá. Wow, es realmente acogedor.  -Sí, ¿verdad? Yo también lo creo. Y mira allí. Me regalaste esa foto por mi cumpleaños. ¿Lo recuerdas? -Por supuesto.  Fue una gran fiesta de cumpleaños.  -Ven al dormitorio. Quiero mostrarte algo. Aquí, ¿ves? El armario encaja muy bien aquí. Y pinté las paredes de beige. Es un poco más pequeño que el salón, pero aquí duermo a pierna suelta.  -Seguro que sí. ¿Puedo tumbarme en la cama? Oh sí, yo también podría dormir bien aquí.  -Ay, todavía falta el baño. Aquí está. Es muy pequeño. No tengo bañera, sólo ducha, pero me basta. Y también tengo aquí mi lavadora. Eso es cómodo.  -No importa. No estás en el baño todo el día, ¿verdad? -No, es verdad.  Pero ahora tomaremos nuestro café y disfrutaremos de la tarde.  - Por supuesto. Ya tengo sed. Vamos a la cocina. Hoy he querido hacer algo distinto, ¿Qué te ha parecido el diálogo? Si quieres que haga más, escríbeme en los comentarios. Pues con esto ya he terminado el episodio de hoy. Te mando mucho ánimo. www.escueladealeman.es --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/escueladealeman/message
    16/8/2023
    3:25
  • N°99. Vocabulario para gestiones en el banco en alemán
    ¿Tienes problemas para suscribirte en Spotify? Sigue estos pasos básicos para solucionar los problemas. - Asegúrate de que no hay bloqueadores de anuncios activos durante el registro - Asegúrate de que no hay ninguna VPN activada - Suscríbete desde una ventana de incógnito - Utiliza una dirección de correo electrónico alternativa para suscribirse - Utiliza un método de pago alternativo - Suscríbete utilizando un dispositivo diferente Intenta también utilizar una conexión a Internet diferente. Espero que con esto puedas oír todos los episodios. Hallo, ich bin Iris Pierburg, wie geht´s? Wie immer heiße ich dich herzlich willkommen zu meinem Podcast Aprende aleman escuchando!  Heute lernst du einige Wörter, die du für deine Bankangelegenheiten benutzen kannst oder musst. Wie immer lese ich  sie dir auf Spanisch und auf Deutsch vor, und dann wiederhole ich sie nur auf Deutsch. Nooo, que no va a ser todo en alemán. Pero ¿lo has entendido? Seguro que sí. Pero lo repito en español por si acaso. Y es así: hoy estudias algunas palabras que puedes o debes usar para tus gestiones en el banco. Como siempre, te las leeré en español y en alemán y luego las repetiré sólo en alemán.   Ay! y antes de empezar quiero dar las gracias a todos los que me apoyan con el podcast, tanto en Spotify como en Ivoox.  Bueno,  fangen wir an: el banco - die Bank la caja de ahorros - die Sparkasse el empleado/a del banco - der oder die Bankangestellte  el/la titular de la cuenta - der Kontoinhaber oder die Kontoinhaberin abrir una cuenta- ein Konto eröffnen cerrar una cuenta - ein Konto auflösen el número de cuenta - die Kontonummer  la cuenta corriente - das Girokonto  la cuenta de ahorro - das Sparkonto  los intereses - die Zinsen el código bancario -  die Bankleitzahl el IBAN - die IBAN la comisión de mantenimiento - die Kontoführungsgebühr  el PIN - die Geheimzahl oder die Pin-Nummer  la transferencia - die Überweisung  el importe - der Betrag  el/la  destinatario/a - der Empfänger oder die Empfängerin la confirmación - die Auftragsbestätigung  el monedero - der Geldbeutel o también das Portemonnaie  el billete - der Geldschein  las monedas - das Kleingeld oder die Münzen en efectivo - In bar con tarjeta - mit Karte la tarjeta de crédito - die Kreditkarte la tarjeta de débito - die Debitkarte el cajero automático - der Geldautomat el comprobante - der Beleg  Ahora te dejo algunos verbos regulares y que son separables y que, además, seguro que podrás utilizar en el banco y serían, p.ej. ingresar - einzahlen sacar - abheben teclear - eintippen  cerrar o liquidar, en este caso, la cuenta - auflösen  einführen - introducir Ahora te hago una pregunta: ¿ya has abierto en alguna ocasión una cuenta bancaria en Alemania? Si es así, seguramente de forma online, ¿verdad? Pero por si acaso, te dejo unas frases que pueden serte útiles: Quiero abrir una cuenta corriente. - Ich möchte ein Girokonto eröffnen.  ¿Ya es cliente nuestro? - Sind Sie schon Kunde bei uns? No, todavía no. Nein, noch nicht. ¿Me podría dar su documento de identidad, por favor? - Könnten Sie mir bitte Ihren Ausweis geben?  Aquí tiene. ¿Es Vd. el único titular de la cuenta? - Hier bitte. Sind Sie der einzige Kontoinhaber?  Rellene este formulario y firme aquí. - Füllen Sie bitte dieses Formular aus und unterschreiben Sie hier. Esta copia es para Vd. - Diese Kopie ist für Sie.  ¿Quiere ingresar algún dinero en su cuenta? - Wollen Sie Geld auf Ihr Konto einzahlen? Tendría otra pregunta.- Ich hätte noch eine Frage. ¿Cuándo recibiré mi tarjeta de crédito? - Wann werde ich meine Kreditkarte bekommen? La tarjeta se la mandaremos por correo. Die Karte wird Ihnen per Post zugesendet.  ¿Tengo que pagar comisiones por la gestión de la cuenta? - Muss ich Gebühren für die Kontoführung bezahlen? Y una cosa muy importante. Si te roban o pierdes tu tarjeta, la forma en la que puedes pedir que te bloqueen la tarjeta, sería: ¡Bloqueen mi tarjeta, por favor! - Bitte sperren Sie meine Karte. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/escueladealeman/message
    20/7/2023
    23:41
  • Nº 94. Ejercicio para comprobar los artículos de sustantivos
    Episodio 94. Ejercicio para comprobar los artículos de sustantivos Hallo, ich bin Iris Pierburg. Wie geht´s? Mir geht´s gut. Bienvenido, bienvenida al episodio nº 94 de mi podcast Aprende alemán escuchando.  Herzlich willkommen. Con el capítulo de hoy quiero retomar un ejercicio que hemos hecho  hace mucho tiempo y es el de decir los artículos que van con su sustantivo. Todos los que aprenden alemán tienen que pasar ese obstáculo que parece todo un rompecabezas. Pero con mucha práctica lo puedes lograr y yo te quiero ayudar con eso. ¿Ya has pasado por los ejercicios de los capítulos 43 y  75?    ¿Cómo vamos a hacer el ejercicio? Diré 40 sustantivos y dejaré unos segundos para que tú digas el artículo y seguidamente diré el artículo correspondiente. ¿Estás lista, listo? Fangen wir an: -corazón - Herz, das -ventana - Fenster, das -carrito de la compra - Einkaufswagen-, der -lluvia - Regen, der -queso - Käse, der -máquina de café - Kaffeemaschine, die -pimiento - Paprika, die -despertador - Wecker, der -dolor - Schmerz, der -pulgar - Daumen, der -limón - Zitrone, die -nieta- Enkelin, die -cocinero - Koch, der -estómago - Magen, der -calabaza - Kürbis, der -cuchara - Löffel, der -cereza - Kirsche, die -sangre - Blut, das -hueso - Knochen, der -habitación - Zimmer, das -rueda - Rad, das -nevera - Kühlschrank, der -salud - Gesundheit, die -nube - Wolke, die -techo - Dach, das -viento - Wind, der -plátano - Banane, die -regalo - Geschenk, das -árbol - Baum, der -sofá - Sofa, das -hospital - Krankenhaus, das -tos - Husten, der -verdura - Gemüse, das -inyección - Spritze, die -vendedor - Verkäufer, der -resfriado - Erkältung, die -farmaceútica - Apothekerin, die -leche - Milch, die -taza - Tasse, die -fresa - Erdbeere, die Ahora los repetiré sólo en alemán.  Bien, espero que hayas sabido todos los artículo, sino repite el ejercicio.  Si quieres hacer más ejercicios puedes seguirme también en Instagram escuela_de_alemán. Te mando mucho ánimo, un abrazo fuerte  y  hasta pronto, bis bald, tschüss www.escueladealeman.es #PodcastAprendeAlemanEscuchando#escueladealemanconiris --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/escueladealeman/message
    12/6/2023
    17:27
  • N°89. Wenn y als. ¿Cuál es la diferencia?
    Sigue todos los episodios, suscribiéndote al podcast y así también me ayudas a seguir subiendo más episodios y a conseguir tu meta, aprender alemán: https://podcasters.spotify.com/pod/show/escueladealeman/subscribe La diferencia entre  “wenn y als”. ¿Los has usado ya?  Bien, pues ¿qué son estas 2 palabras? Wenn y als son conjunciones que unen dos oraciones y que nos dicen cuándo, o sea, en qué momento sucedió algo, y… las dos las podemos traducir como “cuando”. Esto suena muy generalizado, es verdad, pero ahora te explico cada uno más detenidamente.   Empezamos con  “als”. Lo usarás cuando vayas a contar algo que haya sucedido en el pasado, perooooo, y aquí está el quid de la cuestión, que haya sucedido solamente una vez. Te pongo un ejemplo: imagínate que, de pequeño tuviste tres perritos. Nunca más has vuelto a tener tres y entonces dices: Als ich klein war, hatte ich drei Hunde.  Cuando era pequeño, tenía 3 perros.  Te doy otro ejemplo: Als ich gestern mit der Straßenbahn gefahren bin, habe ich Zwillinge gesehen. Cuando ayer fui  en tranvía, ví gemelos.  ¿Te fijaste cómo utilicé als? Puede que hagas siempre lo mismo, pero con el als señalizamos algo que nos pasó en un momento concreto y que nunca nos había pasado antes, ni que, posiblemente,  nos vaya a pasar nunca más.  Además con “als", siempre utilizaremos los verbos en pasado, tanto el präteritum, el perfekt o el plusquamperfekt. Eso también te sirve como  pista.  Vamos ahora a por la conjunción “wenn”. También la traducimos al español como: “cuando” y en ocasiones como un “si-condicional”. Podemos usarla de dos maneras. Por un lado, podremos explicar con wenn, un hecho repetido en el pasado, no como un hecho aislado, como por ejemplo: “cuando comía galletas, siempre bebía leche”, “Wenn ich Kekse gegessen habe, habe ich immer Milch getrunken” y  también podemos utilizarla en el presente o en el futuro para explicar una acción que también se produce simultáneamente, como en la frase “immer wenn es regnet, nehme ich einen Regenschirm mit”, “Siempre cuando llueve, me llevo un paraguas”.  La construcción de las frases tanto para als como para wenn, es la siguiente: Por lo general, solemos poner la frase subordinada del wenn y als antes de la frase principal. Por ejemplo: Wenn ich lerne, bin ich in meinem Zimmer. Cuando estudio, estoy en mi habitación. Y con el als ocurre lo mismo: Als ich gelernt habe, war ich in meinem Zimmer. Cuando estudiaba, estaba en mi habitación. Por lo tanto, colocamos la conjunción primero, luego el sujeto o nominativo, seguido por los complementos que vayamos a usar y al final, antes de la coma, el verbo conjugado. Ahora bien, si tengo un verbo modal o un verbo auxiliar como sein o haben, le tocará ir al final porque se conjuga, y el participio o verbo en infinitivo, se colocará delante del verbo conjugado. ¿Pero qué pasa con la frase principal? Pues después de la coma irá el verbo conjugado, luego el sujeto y después los complementos.  Como las dos conjunciones tienen la misma estructura es muy fácil acordarse al formular una frase.  Aparte de todo lo que te he dicho antes, hay otra buena forma de reconocerlos, ya que hay unas palabras clave que son los adverbios de tiempo. Para un acontecimiento único, es decir, para als, puedes utilizar los adverbios que indican pasado como gestern-ayer, vorgestern-anteayer, letzten Morgen-la pasada mañana, letztes Jahr-el año pasado, letztes Mal-la última vez, vor einem Jahr-hace un año, etc, etc.  Para un hecho continuo,  para wenn, utiliza: immer wenn-siempre que, jedes Mal-cada vez, oft-a menudo, etc. Bien, esta fue la explicación del wenn y als. Como siempre podrás leer en la descripción del episodio la transcripción del contenido de hoy. Espero que hayas aprendido cómo usar las conjunciones. No olvides compartir los episodios en tus redes sociales, para que pueda llegar a más estudiantes de alemán. Además me puedes seguir en Instagram escuela_de_alemán. Te mando mucho ánimo, un abrazo fuerte.  --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/escueladealeman/message
    27/4/2023
    11:54

Más podcasts de Educación

Acerca de Aprende alemán escuchando

Hallo! ¿Quieres aprender alemán? Genial, con mi podcast para aprender alemán desde cero aprenderás alemán de forma amena y con explicaciones en español. Aprenderás vocabulario, tendrás explicaciones de cómo pronunciar el alemán, ejercicios de audio, dictados, etc ¡ Ah! por cierto, soy Iris Pierburg 🙋‍♀️ APÓYAME con tu suscripción, para seguir con el podcast con la misma ilusión de siempre y, además, para que puedas escuchar todos los episodios. Muchas gracias.
Sitio web del podcast

Escucha Aprende alemán escuchando, Diego Ruzzarin y muchas más emisoras de todo el mundo con la aplicación de radio.net

Aprende alemán escuchando

Aprende alemán escuchando

Descarga la aplicación gratis y escucha la radio como nunca antes.

Tienda de Google PlayApp Store

Aprende alemán escuchando: Podcasts del grupo